翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/10 08:20:16
日本語
こんにちは、先日破損したと報告した。
〇〇の商品ですが、別の店舗で仕入れることができました。
つきましては、通常通り発送させていただきます。
発送まで4日ほどかかりますが、
到着まで今しばらくお待ちいただけますようよろしくお願いいたします。
ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。
英語
Good day.
As for the item of xx I reported that it was damaged,
I purchased it from another store.
Then I will send it as usual.
It takes 4 days until I send it to you.
May I ask you a patience?
I apologize to have caused you an inconvenience.