Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/01/09 20:05:06

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

早速返事をありがとう。私達は
ベッドリネンは輸入販売をしている。しかしオリジナルのブランドが作りたいので工場を探している。

どんなデザインが人気がでるか様子を見ながら商品開発をしたい
その為はじめは少量の生産でお願いしたい
生地のベースの色をホワイトとアイボリーにして
ラインで色を何色が作れればと考えています。
納期は早いほうがいいのですが
サンプルもみたいです。
御社がリネンを提供しているブランドはありますか
似た画像があれば添付してください
私たちは主日本でA社の販売権をもって販売しています

英語

Thank you for your fast response.
We are importating Bed linen for selling. However, we want to manufacture an original brand so we are looking for a factory.

We want to start with the products while searching for a design that would be popular.
For that I want to start producing with a small quantity.
I am thinking in making the fabric base of color white and ivory and wondering which color should be used for the lines.
I prefer that the appointed day of delivery to be fast but I also want to see samples.
Does your company provide with brands of linen?
If there is a picture that resembles it please attach it.
We have the rights of the A company to sell in Japan and we are selling.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 工場に見積り依頼のメールです。