翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/18 12:15:49

capone
capone 50
日本語

こんにちは

先日、貴方から購入した商品Aですが、

危険物の為、日本に輸送できないとの連絡が、
アメリカの輸送会社から入りました。

本当に申し訳ないが、商品を返品するので
キャンセルさせてもらえませんか?

せっかく届けてくれたのに、
貴方に迷惑を掛けて申し訳ないです。

商品を返品するのでPAYPALに商品代金を
返金して欲しいです。

返品に際して、貴方の電話番号と住所が必要になるので、
私に教えて下さい。

お手数を掛けますが、
宜しくお願いします。


英語

Hello
The other day, I bought A from you.
But I heard the shipping company in America could not transport to Japan.
Because it's dangerous article.
I was wondering if I could return this.
I wonder if I can get a refund for this to PAYPAL.
When pay back, I need to your phone number and adress.
Please tell me it.

Thank you for your time and consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません