翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2011/11/18 23:20:44

tany522
tany522 54 Thank you for viewing my profile. I a...
英語

Sir:
The product was backorderd by the supplier but should arrive in about another week.
Sorry for the delay.
We look forward to shipping the product the instant it arrives here, and we will send you shipping
confirmation with tracking information when it is shipped.
Thank you for your patience.
Regards,
Don

日本語

拝啓

ご注文いただいた商品は、在庫切れで、仕入先よりの入荷待ちとなっていますが、1週間程度で到着するかと思います。
遅れが生じてしまって、申し訳ありません。
こちらに到着次第、すぐに発送させていただきます。また、発送次第、追跡番号を含めた発送確認を送らせていただきます。
ご理解ありがとうございます。

敬具

Don

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません