Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/04 16:05:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私が(〇〇)と出会ったのは2年間のイギリス滞在の時でした。その遊び心と独特の雰囲気に一目で ひかれました。私は店頭や公式サイトから商品を度々購入いたしました。通販で購入した際にはショ ルダーバッグやメジャーなどをプレゼントしていただいたこと覚えております。私は心楽しくなるよ うな御社の中で働き、(〇〇)がより日本で最大になるように力を尽くしたいと考えました。

英語

I met xx when I had been staying in England for 2 years.
I was attracted by its playful mind and unique atmosphere at a glance.
I have purchased the item in the store and official website.
I remember that I had received a shoulder bag and measure as present when I purchased by mail order.
I thought that I would like to work in your company that makes me feel fun and endeavor that xx to be the most popular in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません