翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/12/28 23:29:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I am working as a postdoc in bioinfor...
日本語

充電式のAが全部売れてくれました。
充電式のものは非常に性能が良いので自分もたくさん売りたいと思います
(オリジナルのものは、また雨で内部が濡れたとクレームがきました)

3個の次は9個を発注する予定でしたが、30個購入させていただけないでしょうか?
正式な卸価格で次は購入させてください。originalバージョンと充電式のものそれぞれおいくらになりますか?
また、以前お話しましたが、私を正式な代理店として認めていただけないでしょうか
私はこの製品がすごく好きで日本で広めたいと思っています

英語

Charging type A has been sold out.
I want to sell a lot of them as the charging type has very good performance
(I received a complaint about the original that the inside got wet in rain).

I was planning to order nine items after ordering three but may I purchase 30 items?
I would like to buy for an official price. Would you tell me how much original and charging versions are respectively?
Also would you approve me as an official distributor?
I love this product so much and I would like to spread it in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません