翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/12/28 10:45:24

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

資料等作成の時間もかかりますので、なるべく早めの手配をお願いいたします。

--

こんにちは。

infiniti社のサンプルの写真(添付資料)が、12月28日に送付される予定ですが、
その後、いかがでしょうか?

ご確認をお願いいたします。

よろしくお願いいたします。


英語

Since it will take some time to make documents, please arrange as soon as possible.

Hello.

The picture of the sample of infiniti (attached documents) is going to be sent on December 28th, so how does it go so far?

Please confirm that.

Thank you very much for your cooperation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません