翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/08 15:26:12
I would very much try and establish a business relationship with you based on my whip holder and custom belt and cuff capabilities. It looks like there is a market there for American hand made leather products and that is my discipline. Perhaps we can find some sort of mutual agreement with sales commissions and so forth? I would love to custom make you some holders and have you endorse them at the very least.
If this is something that you would be interested in please get back to me. I've bee really trying to enter the international market for some time. However, I make specialty items for whips and ship holders and such. Maybe we can work on a design together?
当社の鞭ホルダーとカスタムベルト、そして手錠機能で貴殿とビジネスパートナーになりたく思っております。私の専門である、アメリカのハンドメイド革製品の市場があると見ています。販売手数料などの相互合意のようなものを作れませんでしょうか?カスタムホルダーを作成し、出来るだけ低価で提供させていただきたいと思っています。
ご興味がありましたら、是非ご連絡ください。私自身、国際市場へ介入しようと試みていたところです。ただ、もし私が鞭や鞭ホルダーの特別商品を作るのであれば、共同デザインの様な形でお仕事できればと思っています。