翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/12/24 21:51:25

ah-good
ah-good 52
英語

2. If resolved, advise the rights owner to contact us at notice@amazon.co.uk to withdraw its complaint.
3. Refrain from listing items manufactured by this rights owner until you have resolved the concern.

Amazon cannot comment on the validity of any legal rights you may have, nor provide legal advice. However, if you believe the complaint is unjustified, you may wish to seek independent legal advice.

We emphasize that this response is with no admission of any liability and without prejudice to any rights, remedies or defences to which we may be entitled, all of which are expressly reserved.





If the rights owner contacts us to withdraw its complaint, we will reinstate your listing on your behalf immediately.

日本語

2. もし問題が解決されたのなら、権利所有者にnotice@amazon.co.ukに連絡して異議を取り下げるよう、アドバイスしてください。
3. 問題を解決するまで、この権利所有者により製造された品物をリストから取り下げるようにしてください。

アマゾンはあなたが有する法的権利についてコメントできないし、法的なアドバイスもできません。しかし、もしもあなたがこの異議が不当であると信じるのであれば、第三者機関へ法的アドバイスを求めることができます。

強調したいことは、このメールへ対応することは、法的な義務があるものではなく、権利、賠償、弁護といった我々の権利に不利益を与えることもない、ということです。

もし、権利所有者が異議を取り下げると連絡してくれば、すぐにあなたのリストを元にもどします。


レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/01/09 18:24:06

大変いいと思います。

コメントを追加