翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/22 02:26:18

ayuha
ayuha 50 Born and raised in Japan, studied wil...
日本語

土地柄海外のお客様には慣れぬ施設も多くございますが、
当施設では海外のお客様にも親しんでいただこうと
サイトの外国語化を始め努力を重ねております。

当地にお越しの際はぜひお立ち寄りください。
また、ご出発前に当館ならびに当地へのご旅行について
ご質問がお有りでしたら、可能な限りお答えいたしますので
下記よりご質問ください。

英語

Since we know some of our facilities will be unfamiliar to the guests from foreign countries, we decided to put our special efforts into making this place more friendly to the guests, starting with making our website multilingual.

We are looking forward to have you stop by, when you visit our land.
Also, if you wanted to ask questions about our place and the visit to this area prior to your departure, please send them from the following. We will do our best to support you for making your trip wonderful.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 6/6
6つ全てを翻訳していただけると嬉しいです