翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/12/21 22:24:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I am working as a postdoc in bioinfor...
日本語

お二人ともいつも仲良くしてくれてありがとう、海外で暮らしている上では非常に心強いです。もっと家にも遊びに来てね。
2017年からは、雑多な日米オフィスの関係調整業務から解放されて本来のデザイン業務に注力出来たらいいなぁ、おもっっています。
あとすっかり多忙による怠惰な生活で太ってしまったこの体、少しは痩せて締めてなければならいですね、クリスからのトレーニングのアドバイスも必要かもしれないです。


英語

Thank you very much, both of you two, for always being nice to me. It is very encouraging for me when living in a foreign country. I hope that you would come to my place more often to have fun.
I hope that in 2017 I could become free from works to arrange relationship between Japan and US offices and could focus more on designing works, which is my original expertise.
Also I became fat because I have been neglecting my health due to a busy life, I will have to lose some weight to have a good shape. I might need training advice from Chris.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 友人へのクリスマスカード兼年賀状の文章です。