Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/12/21 14:42:54

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

先日はとても素敵なベビーシャワーをありがとうございました。
お陰様で元気な男の子を出産する事が出来ました。プレゼントもありがとう、とても気に入っています。
これからは息子の太郎のことも宜しくお願いします。そうそう、私と息子の英語の先生にもなってくださいね。
貴方は私達夫婦のとても大切な友人です、いつも色々と親切にしてくれてどうもありがとう、とても感謝しています。

英語

Thank you very much for having the very wonderful baby shower.
I borne a lusty boy. Thank you for the gift, too. I like it very much.
I would like you to make a friend of my son. Well, would you please be the English teacher of my son and I?
You are so precious friend for me and my husband. Thank you very much for your kindness as always. We appreciate so much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 友人への手紙の文章です。