翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/12/20 20:19:20

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

Sounds like a plan I do have few more questions I know you said it was used is it already factory reset or as is wanna know if so in case update is needed it looks like it s in great condition if I don t get the money by time that I asked thank you for considering and if you happen to sell again on eBay I will still considered this item you will be such a blessing by selling this item too me Merry Xmas and happy Chinese new year if I m right lol

日本語

私が持っているプランように見えます。2、3質問があります。それは使用されたものということですが、工場で既にリセットされていますか、またはそのままですか。そうであればアップデートが必要です。状態はよさそうですね。私がお願いした時まで返金金してもらえませんか。宜しくご配慮ください。eBayでまた販売することがあればまたこの製品を検討します。またこの製品を私に販売していただければ有難いです。メリークリスマス、新年おめでとう。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/12/21 19:57:08

日本語としておかしい点があります。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加