Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/12/20 12:35:32

tiangeyifang
tiangeyifang 61 中国北京出身、日本在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 来日当初は、日...
日本語

【選定】他サイトにも出品されている様な日本の商品
【価格】最安値・粗利低
【方針】商品名で集客

Webマーケティング(広告重視)

入口商品
日本で人気があり、中国で知名度の無い商品の
提案と訴求
ニーズ商品 + 提案商品
最安値・粗利低 + 適正価格・高粗利
商品名で集客 + 悩み解決提案

ランディングページの作成
Webマーケティング(SEO・キーワード重視)

導入商品(入口商品)は広告扱い
日本流行商品提案サイト
このSHOPにしかない商品郡
提案商品を重視 導入商品は最安値(広告費)
適正価格・高粗利

中国語(簡体字)

【选定】类似在其他网站也有出售的日本商品
【价格】最低价、毛利低
【方针】以商品名来招揽顾客

互联网市场(重视广告效应)

打开销路的商品
对在日本虽有人气,但在中国没有知名度的商品
进行提案并吸引消费者
市场需求商品 + 提案商品
最低价、毛利低 +合理价格、高毛利
以商品名来招揽顾客 + 提出解决烦恼的方案

登录网页的制作
互联网市场(重视SEO、关键词)

引进商品(打开销路商品)按广告处理
日本流行商品的提案网站
只在此商店销售的商品群
重视提案商品 以最低价引进商品(广告费)
合理价格、高毛利

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません