Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/12/20 12:16:35

tiangeyifang
tiangeyifang 61 中国北京出身、日本在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 来日当初は、日...
日本語

主力商品の選定

例)ペルソナの設定

ターゲットの家族校正
お父さん(35才)(収入:40000元)
お母さん(30才)
子供 1人(3才)

サイト方向性の概要
日本で流行している商品を
提案するWebSHOP

屋号
・JAPAN TREND
・BUZZ JAPAN
とか・・・・

日本のWebマーケティングの基本
Webを使う以上、各国でもベースは同じ
(検索シェア・ASP構造の違いを知る必要がある)

導入商品(入口商品)
台湾でニーズのあるモノを出品(認知商品)

中国語(簡体字)

主打商品的选定

例)人物角色的设定

商品销售目标的家庭成员构成
父亲(35岁)(收入:40000元)
母亲(30岁)
孩子1人(3岁)

网站经营方向性的概要
可提案在日本流行的商品的WebSHOP

商号
・JAPAN TREND
・BUZZ JAPAN
等等……

日本互联网站市场的基本
在使用互联网方面,各国的基础都相同
(有必要弄清检索市场占有率、ASP构造的不同)

引进商品(打开销路的商品)
展出在台湾有市场需求的商品(被认知的商品)



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません