Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/15 06:04:01

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

連絡ありがとう

今日、商品が日本に到着しました。

以前にお願いしたタイヤカバーが
一つしか入っていませんでした。

※不良品は2個ありました。

追加で1個送ってもらえませんか?

商品A、商品Bを入荷して販売できる様になれば、
私に連絡をくれませんか?

私はあなたから更に多くの買い物をしたいです。

また、私の知っているMr.Aがあなたから購入しているが、
購入価格を是非、一緒の価格にしてもらえませんか?

宜しくお願いします。

英語

Thank you for your contact.

The item arrived in Japan today.

The number of the tire cover that I ordered was only one.

* There were two defective goods.

Could you please send one piece additionally?

When you get items A and B for sale,
could you please let me know?

I want to buy more from you.

By the way Mr. A, whom I know well, is buying goods from you.
Could you please set the prices of the items with those applied to him?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません