翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/02 08:22:46

capone
capone 50
日本語

食器、雑貨用品を取り扱っている事で、人気の店舗になります。
アパレルの商材は、最近取り組始めまして、まだ売上は延びていませんが、今後は積極的に、商材を集めて販売していく計画があります。
今回は、仕入れ担当とお話ができたのですが、最終的な権限は社長です。社長は、出張中なので、2週間後に再度商談できるように依頼しました。

英語

Because I am treating a tableware, a sundry thing, I become a popular emporium.
I began the handling of an apparel recently.
Yet, sales aren't extended but in the future, there is a plan of selling by gathering commodity aggressively.
This time, the purchasing person in charge and a story were made.
However, the president has a decisive power.
The president is out of town.
I requested to talk a business discussion once again 2 weeks later.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません