翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/16 12:52:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こちらの手違いで同じ商品を2個別々に送ってしまいました。
(2個同時に届くとは限りません)

お手間をおかけしますが、1個は受取拒否をしていただけませんでしょうか。
受取拒否をしていただけると商品はそのまま日本へ返送されます。
料金もかかりません。
ご協力いただけたら、お礼に商品代金を2ドル値引きいたします。
受取拒否をして欲しい商品

・外観 白い小さい箱
・発送元 Second-Stage から送られたもの

英語

I sent 2 pieces of the same item by my mistake.
(You might not receive them at the same time.)

I hate to say, but would you refuse receiving one of them?
If you receive it, it will be returned to Japan at free of charge.
If you cooperate with it, I will discount you 2 dollars as my thankfulness.
Item I want to you to refuse receiving

White small box
Place from which it was sent: Second-Stage

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません