翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/20 00:50:08

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
日本語

1.前回注文した商品のトラッキングナンバーの連絡がないけど、商品は発送してくれたかい?

2.この注文は急ぎの注文です。早めに請求メール(インボイス?)を送ってくれると助かるよ。

3.最近、商品の発送が遅いように感じるのだけれど、何かあったのかい?

もしかして、私の注文の量が多すぎましたか?

4.あなたの会社のお休みは何曜日ですか?

英語

1. I didn't received a tracking number of the last order from you. I just want to confirm whether you shipped already.

2. This order is hurried. Could you send a invoice early.

3. I recently feel that shipments of items are getting be late. Do you have any problems? I'm wondering if the amounts of my orders were too much.

4. What day of the week is a regular holiday for your company?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません