Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/12/15 20:38:21

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
日本語

私達は今とてもワクワクした気持ちで、これからの人生が楽しみで仕方ありません。
この一年はとても辛い一年でしたが、2人の絆を更に強め、沢山の事を学び、成長する為の素晴らしい一年となりました。
今となっては、このような機会を与えてくれた神様に心から感謝しています。

この文章が、同じような悩みを持ち苦しんでいる人達の目に止まり、少しでも辛い気持ちが緩和されてくれる事を願います。
又、新しい選択や希望を持つきっかけになってくれれば嬉しいです。

英語

We now have a very excited feeling, and we can't help but look forward to life from now on.
This year was a very difficult year, but the bonds between the two of us were all the more strengthened, we learned many things, and it became a great year for growth.
As things are now, we are grateful from our heart to God who bestowed this sort of chance on us.
This composition stops before the eyes of people who suffer the same sort of troubles, and we hope it alleviates the harsh feeling even a little bit.
In addition, we'd be happy if it provides a chance of having new choices and aspirations.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: instagramに載せるテキストになります。日本語の文章とニュアンスが同じであれば大丈夫です。追加テキストあるので、合わせてお願いいたします。