翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/12/15 20:20:44
彼の仕事が休みの時に二人で遠出をし、都会の喧騒から離れ、自然の中で過ごす事だけが私達の唯一の息抜きとなっていました。
私達は何度も話し合い、一度妊活をお休みし、また来年から始めることに決めました。
この数ヶ月の休み期間中に、私達は冷静に物事を考えられるようになり、本来の自分達の考え方を取り戻せるようになりました。
ここまでなっても私達が妊活自体をやめようとしなかったのは、日本の深刻な少子化問題と関わりがあるのかもしれません。
When he had a holiday from his work, the two of us went far away, distanced ourselves from the noise of the city, and just spending time in nature became our sole relaxation.
We discussed things many times, temporarily ceased trying to have a baby, and decided to start again from the following year.
During that period of several months off, we reflected on things calmly, and returned to our original way of thinking.
Even up to this point, we didn't try to stop ourselves from having a baby, and maybe this was related to the serious problem of declining birthrates in Japan.