翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/14 16:39:19
日本語
お世話になります。
infiniti社の次回分のオーダーシートをお送りいたします。
profoma invoiceの作成をお願いいたします。
仕様書につきましては、追ってお送りいたします。
また、今回40フィートで入荷したinfiniti社の入荷分となりますが、
不良商品が多々ありました。
現在、検品をすすめておりますので、
まとまり次第、お送りさせていただきます。
よろしくお願いいたします。
英語
I hope that you are well.
I will send an order sheet of Infiniti for next time.
Would you draw up profoma invoice?
I will send a specification afterwards.
I received 40 feet from Infiniti this time, but many were with defect.
As I am checking them, I will send a result after summarizing it.
Thank you.