翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/12/13 00:18:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I am working as a postdoc in bioinfor...
日本語

ご指摘の製品とはASIN:XXXXであると認識しました。

その製品はリストから削除しました。

該当の製品のページには

This bladed product is not for sale to people under the age of 18. A signature will be required on delivery

と表示されておりましたので、私たちは配達時にお客様が18才以上である署名をすれば受け取れると認識しておりました。

これは私たちの認識が間違いだったのですね?

英語

I recognized the product that you pointed out as ASIN:XXXX.

I deleted the product from the list.

The product page says "This bladed product is not for sale to people under the age of 18. A signature will be required on delivery", so we understood that a customer can receive by signing that he/she is 18 or older.

Do we understand wrongly?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Amazonより刃物製品の扱いに関して警告を受けたことに関する質問文です