翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/12 19:49:43

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

Distributorには積極的に営業活動をする理由を与えることが重要です。
私はJに的を絞り、Jからの信用度を上げることで「販売促進循環」を構築できると考えています。
厳選したJに製品評価及び評価文献作成を依頼することが成功の糸口だと考えます。
この場合の「厳選施設」は、以前提示した主要施設が最良です。

英語

It is important to give the distributor a reason to do marketing actively.
I focused on J, and believe that we can construct "sales promotion cycle" by increasing the trust from J. It must be a point of success that we ask J that was selected strictly to create an evaluation of items and document of the evaluation.
The best "facility selected strictly" in this case means a main facility suggested before.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません