翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/12 17:51:07
日本語
そのため顧客であるDistributorの立場を考えれば避けたほうが良い方法だと思いますが母体が大きいだけに交渉次第で対応の幅がひろがる提案だと思います
Eのグループ会社に仕事で関わった方が数人いるのでそこから情報収集及び交渉は可能です
英語
Therefore, I think that it is better to avoid it if you consider the position of Distributor as a customer, it is a proposal to expand the range of correspondence depending on negotiation just because the parent organization is big.
There are several people involved in work at E's group company, so we can collect information and negotiate with them.