Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/10 19:45:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お問い合わせありがとうございます。

小型のブックレット2冊が内蔵されています。
1冊目には、収録曲の説明と歌詞(原文詩、和訳詩)
2冊目には、各曲の収録日やエピソードと写真集
ジュエルケースには細かい擦り傷が付いています。

1冊目のブックレット表面には色あせまたは手垢らしき跡と折れ曲がり跡があります。

2冊目のブックレットの角には折れ曲がり跡があります。

CD盤面には目視できる傷はなく再生には問題ありません。

英語

Thank you for inquiring us.

2 small booklets are in it.
In the first one, there are explanation and lyrics of the song recorded (lyrics and translation into Japanese)
In the second one, there are date of recording each song, episode and collection of pictures.
Small scratch is at the jewel case.

On the surface of the first one, color is discolored. There are also a trace of using it too often and folding.
At the corner of the second one, there is a trace of folding.

At CD, there is no visible damage, and there is no problem in reproduction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません