翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/12/10 17:16:33

sunakai
sunakai 61 オーストラリアで日本企業で働いている中国人です。
日本語

注文をいただきました商品の在庫の確認を行ったところ、商品の一部が破損しており、お客様にお届けできる状態ではないことが判明致しました。

また、こちらの商品は現時点で入荷の目処がたっておらず、
ご注文をお受けすることができません。
お客様には心よりお詫び申し上げます。

当店でのご注文につきましては、すぐに全額返金させて頂きますので、下記よりキャンセルの手続きをお願いしてもよろしいでしょうか。
お手数ですがこちらのURLよりログインいただき、【キャンセルリクエスト】ボタンをご選択ください。

中国語(簡体字)

在确认您预订的商品库存时,我们发现商品的一部分有破损,认为不能这样发送给您。

此外现在本商品没有再次进货的预定,因此无法接受您的预订。
我们对此深表抱歉。

因此我们将立刻把本次预订的金额全额返还,请按照下面的指示进行预订取消的手续。
请从这个网址登录,然后选择“取消预订”的按钮。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません