翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/09 19:24:14
日本語
それでは今からPAYPAL経由で送金します。
確認ですが、振込代金は50€でよろしいですか?他に手数料など経費がかかるようなら商品代金を含めた総額をお知らせください。
フランス語
Alors je transférerai l'argent par PAYPAL.
Pour confirmation, les frais de transfert sont de 50€. C'est bien pour vous?
S'il coûte des dépenses comme la commission sauf pour ça, informez-moi le montant total comportant la prix du produit, s'il vous plaît.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
取引先に商品の代金を送金します。商品代金以外に手数料などの経費がかかるなら、それを合算した総額を教えて下さい。というニュアンスです。