翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/12/08 03:31:57

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

ご返信が出来なくて申し訳有りません。
イーベイのアカウントが現在停止状態になってしまい、メッセージを送れませんのでこちらから失礼いたします。
現在詳細はイーベイに問い合わせ中です。

あなたのマンドリンはもう発送しています。
ただ、イーベイのアカウントが停止になっていますのでトラッキングを入力出来ません。

明日、オフィスに戻ってからこのメールでトラッキングナンバーをお伝えいたしますので、確認が取れたら返金を取り消して頂けますか?
ご不便おかけしますが、よろしくお願いいたします。

英語

I am sorry I could not reply.
Because the eBay account is currently in a suspended state and I can not send a message, please let me message by this.
Currently I am inquiring eBay.

Your mandolin is already shipped.
However, since eBay's account is suspended, I can not enter tracking.

I will tell you the tracking number with this e-mail after returning to the office tomorrow so if you could confirm it, can you cancel the refund?
We apologize for the inconvenience.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません