翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/18 15:15:13

capone
capone 50
日本語

私は英語を上手く話せないので、普段はメールで取引しています。ですから、メールでご連絡くださいますか?弊社は●を日本で様々な輸入商品を販売しています。先月から新商品として●を取扱うことにしtました。今月はあなたを含め計4社から約30台の●購入しました。今後は注文先を1社に絞る予定で、どこが良いか比較検討しています。価格が安くて信頼できるパートナーを探しています。予定ですが約30-40台ほどは毎月購入できるでしょう。

英語

I can't speake English, and I trade by E-mail in everyday.
So, could you contact me by E-mail?
Your company sell import good in Japan.

We have decided to turn over in the way of new item since last month.
We bought 30s from 4 companys including you in this month.

For the futur, We plan focus buisiness partner on a company, and we give partner careful consideration.

We launch a hunt for partner in at a low price and up and up.

We can buy about from 30 to 40 every month is tentatively scheduled.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません