Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/06 17:44:00

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

汚れた水によって強度が100 W/m2 または圧力が2 barを下回る場合、アラームが発生することを理解しています。
そのような場合、Aのルールでは具体的にどのようなオペレーションをすれば良いですか?
Aからこのことに関するコメントを受け取っていますか?

英語

I understand the alarm is made when the intensity becomes below 100 W/m2 or the pressure becomes under 2 bar by contaminated water.
In such case, what operation should I conduct following the rule of A?
Have you received any comment from A regarding this?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 強度:intensity