Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2016/12/04 01:53:39

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

私は日本語教師になるために、高いお金を払って日本語教師養成講座に半年間通った。やっぱり日本語教師として仕事を始めたばかりだから、来年の4月にこの仕事を辞めたくない。正直もう少し日本で日本語教師をやりたいと最近考えるようになった。前にあなたは、私がアメリカに行かないなら、僕のことを愛していないと言った。でもそれは違うよ。大好きだから、遠距離でがんばっている人たちもいるよ。私もあなたもあまりお金がないね。あなたは大丈夫だよと言うけど、大丈夫じゃないよ。将来が心配だよ。

英語

I spent a lot of money to attend a Japanese language teacher training course for half a year in order to become a Japanese language teacher. I have just started working as a Japanese language teacher, so I do not want to resign by April of next year. To be honest, lately I have been thinking that I want to work as a Japanese language teacher in Japan for a while longer. You said that you will not love me if I don't go to America. But that is wrong. It's precisely because we love each other that we can do our best even when we're separated far away. We both don't have much money. You said it was alright, but I don't think so. I'm worried about the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません