翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/12/02 15:28:47
日本語
現在 為替があまり良くないので、デポジットの支払いは、来月中旬までの支払いで宜しいでしょうか。
発注の数量が、2箇所間違えがあります。メーカーに数量の修正依頼して下さい。
彼は、デポジットがないから私たちに発注してきました。今回、彼女からデポジットを頂いているので、彼のデポジットは無しにして頂けませんか。もしくは、デポジットを支払う条件を受け入れるので、販売価格を少し下げて頂けませんか
英語
The exchange is not so good currently, so can you please wait for my deposit until There were 2 mistakes in the quantity of the order. Please request the manufacturer to modify it.
He ordered from us because there was no deposit. We have the deposit from her,so can you please release his? Or can lower the selling price if we accept the terms of the deposit payment?