翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/15 03:34:42

capone
capone 50
日本語

私は落札した商品の支払を完了しました。
そこで、追加の注文を考えているのですがあなたはこの商品の在庫を持っていますか?
私はまとめて注文するので、値引きをして頂けますか?
追加で9台注文すれば、送料込みでいくらになりますか?
あなたが値引きをしてくれれば、今後私は継続してたくさん注文しますので、できるだけ安い価格で見積もりをして下さい。
毎月30台〜50台は注文できます。
あなたと良いお互い利益の出るビジネスができれば幸いです。

英語

I completed the payment of the knocked goods.
Therefore, I am thinking of the addition order.
Do you have the stock of these goods?
I order more than one.
Is the allowance possible?
How much when ordering nine, the general payment which included postage?
When you make an allowance, I continue in the future and I order frequently.
Estimate at the price which is as low as possible.
Every month, from 30 to 50 can be ordered.
I look forward to much favorable business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません