翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/01 12:01:43

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

アマゾンより販売する事を取り消しすると通知がありました。
しかし我々にはビュープロセスをバイパスしようとした事や複数のアカウントを使用するという他社の関連性がある疑いの指摘は全く身に覚えがありません。

また、まだ登録・出店したばかりでアマゾン日本のGlobal SellingのAlbert Ohama氏に見てもらったところ、関連性の疑いがある、メールアドレス、住所などなので疑惑が見当たらないと連絡を頂きました。

もう一度販売をさせていただきたく、再度確認いただければ幸いです。


英語

I received a message to stop the sales at Amazon.
However, we cannot understand suspicion that is related to another company such as bypassing a view process and use of several accounts at all.

As we have just started registration and shop, we asked Mr. Albert Ohama of global sselling of Amazon japan.
He said that they are an email address and address that are suspicious related thereto.

We would like to start sales again. Would you check it again for us?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません