翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/11/30 23:07:53

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
英語

Thank you for the gift. This reminds me of a postcard I received from Italy when I lived in Germany 18 months later...I love the Italians, but expect inefficiency of their postal service. The Japanese are much more efficient, however.
Thank you, again.

日本語

贈り物をありがとうございました。これは私に18ヶ月前にドイツに住んでいた時にイタリアから届いたポストカードを思い出させます… 私はイタリアの人々が好きです、しかし郵便局の要領の悪いサービスは別です。日本のサービスの方が効率的です。
ありがとうございました。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/12/03 18:10:16

大変いいと思います。

コメントを追加