翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/11 02:36:27

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

今回は、30個の発注ですが、年間を通して100個はオーダーします。
前回の商談では、100個オーダーした場合は3%ディスカウントを頂ける話をして頂けました。もし、ディスカウントがなければ他の代理店の方が、いい条件なのであなたからオーダーができません。
また、納期は、分納ではなく1回のデリバリーで30個を年内中に納品できるかを早急にご回答ください。

英語


The number of pieces I order this time is only 30, but I will order at least 100 pieces a year.
In the last talk with you, you said you could offer 3% discount if I would order 100 pieces. If you cannot give me the same discount this time for 30 pieces, I will prefer other agency because of the better condition.
I would also like to know whether you can deliver 30 pieces at a time within this year not by partial delivery.
I am looking forward to your rapid resonse.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません