翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/07 03:58:20

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

現在”no suite”の商品があるということで申し訳ありません。確認をしましたところ、私の商品で間違いありません。両方とも私の商品です。手続きの程よろしくお願い致します。

英語

Currently there is "no suite" set of products, sorry to have caused you inconvenience. I have checked it and confirmed that they were my products. Both of them are mine. Please take an appropriate step, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません