Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/11/29 06:13:34

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

私は商品Aのカタログを作成しているところです。御社の商品の特長をもっとアピールしたいと考えています。なので商品Aの窯の中の写真はありませんか?また商品Aを使用してピザを焼いている写真はありませんか?人と一緒に写っている写真があると商品Aの大きさのイメージがし易いです。私はバックオーダーで注文を受けています。なので、あなたへの発注はその後になります。

英語

I am in middle of creating the catalog for product A. I am thinking about emphasizing strength of your company product. So do you have any photos inside the kiln of product A? Also do you have photos using product A cooking pizza? It would be better if you have photos of product A with people so that people can imagine the size.
I accept by back order. so I will confirm after that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません