翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/24 11:28:53

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

1. PRICING. I am sorry about confusion but a lot of the listings on my store has multiple pricing to meet different needs, if you go to those listings, you will see a drop-down menu with different prices (for example, non-LED version is $21, LED version is $26, adding a crown is extra $3, and so on). I assume all your orders are based on LED feature, I have created a Excel document that I attach here and I fixed the pricing for No. ①⑦⑩⑪⑫, i also highlighted them into yellow so you know why the subtotal is different than yours.


日本語

1.値付け 混乱させて申し訳ございませんが、私の店のリストは異なるニーズに合うように色々な設定になったおり、ドロップダウンメニューで異なる値段を見ることが出来ます(例えば、非LED版は$2.1、LED版は$21、王冠の追加は$3など)。お客様のご注文は全てLEDベースと想定しており、添付のエクセルの資料にて①⑦⑩⑪⑫の価格を確定しました。また、それらを黄色でハイライトしていますのでサブタイトルがお客様と違うのが何故かお分かり頂けます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません