Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/11/22 16:52:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

本日到着した時計のバックルが正常に留まりません。
画像をご覧頂けると分かりますように、片方のバネが不良のようです。
また、ロゴの付近に傷があります。
本日、ご連絡をしました不足分の商品の発送に間に合うようであれば、このピンクゴールドのバックルも一緒に送ってもらえませんか?
間に合わなければ、次回注文時に同梱してください。


先日、バックルの不良をご連絡していましたが、そのバックルも今回の注文商品と一緒に送ってください。

英語

The buckle of the watch that arrived today doesn’t fasten correctly.
As you can see in the attached image, one of the springs is defective.
Also, it’s scratched near the logo.
If you can manage, could you ship this pink gold buckle along with the remaining items?
If not possible, please pack them together in our next order.


I informed you of items with buckle issues the other day. Please ship the buckle along with the items I have ordered this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません