Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/21 19:26:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

はじめまして
A社で広報を担当している田中です。
日本の新聞社が弊社が御社に出資した記事を掲載してくれる予定になっております。
新聞社がその記事の中で御社のオフィスの写真を挿入したいと言っております。
インターネット上で御社のオフィスの写真を見つけることができました。
添付ファイルの写真を、その記事内で使用してよろしいでしょうか。

御社のオフィス模様が伝わる写真を何枚か送っていただけないでしょうか?
できれば御社メンバーが会議をしていたり、働いている模様が伝わる写真であると理想的です。

英語

How do you do?
I am Tanaka and is in charge of public relations in A.
A Japanese newspaper company is going to list an article where our company has contributed a capital to your company.
The newspaper company says that they want to insert a photo of your company in the article.
I found a photo of your company on Internet.
May we use the attached photo in the article?

May we ask you to send several photos that show what is going on in your company?
If possible, we want to have the photos that show how members of your company are holding a conference and how people in your company are working.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません