Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/11/21 00:17:59

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

購入とお支払い誠にありがとうございます。
あなたの関税を安くするために、価格を低く書くことは可能です。
どうぞご安心ください。

そのほかの質問に関しては、明日の営業時間開始後に確認してまた折り返しいたします。
(現在、日本は深夜のため)

お時間を頂戴してまことに申し訳御座いませんが、よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for purchasing and the payment.
I will be able to write a lower price to reduce your custom duty.
Please do not worry.

For other questions, I will get back to you after we open tomorrow.(it's middle of the night in Japan)

I apologize for taking your time, but I hope you will understand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません