Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/19 13:03:03

lienlesg
lienlesg 50 ベトナムの大都市ホーチミン市に居住している主婦です。日本語学歴が4年目、日...
日本語

このジャケットは4通りの着方ができる(インナーは表でも裏でも着用できるリバーシブル型)
1アウター+インナー
2アウター
3インナー表側
4インナー裏側

アウターサイズ/素材
肩幅56㌢、着丈81㌢、袖丈60㌢
ナイロン100%
・インナーサイズ/素材
56㌢、71㌢、60㌢
ダウン50%、フェザー50%

君は小切手で支払いをしたので、paypalが君の口座を確認してから私の口座に入金されるまでに時間がかかる
入金が確認できたら商品を発送します

もしかしたら壊れているパーツもあるかもしれない

英語

This jacket can be worn as 4 ( Inner is the way that both face side and under face side are wearable, which is called reversible style).

1 Outer+Inner
2 Outer
3 Inner face side
4 Inner under face side

Outer size/ Material
Shoulder width 56 centimeter, dress length 81 centimeter, sleeve length 60 centimeter
Iron 100%
Inner size/Material
Shoulder width 56 centimeter, dress length 71 centimeter, sleeve length 60 centimeter
Down 50%, Feather 50%
I know that you will pay by check so it will take time for Paypal check your account then make transfer the fee to my
account so as soon as i confirm that the transfer is completed i will make the ship.

there might be broken part exist.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません