翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/18 12:58:20

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

8つの端子のうち、7つ目の端子が結線できません。(ビスが空回りする。)
これは明らかな不具合品です。我々が破損させたのではありません。
全体の部品ではなく、新しい端子台のみを無償で送ってもらいたいです。

英語

7 out of 8 terminals cannot be connected. (The screw gets idle.)
This is obviously a defect product. It is not us who broke it.
No the whole parts but we would like you to ship us a new terminal stand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません