翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/17 23:00:53

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご質問頂き誠に有難うございます。
はい、世界中のお客様とお取引させて頂いておりますが、
特にアメリカのお客様とのお取引が一番多いです。
梱包や配送に関して、全く問題はありませんので、どうぞご安心ください。
気になる点は何でも聞いてください。

お支払いに関してはpaypalでももちろんいいですし、
高額の場合はご希望に応じて銀行送金も行っております。

是非、引き続きご検討の程お願い致します。

英語

Thank you very much for your inquiry.
Yes, we make deals with the customers all over the world, but we deal with the customers in US the most.
Regarding the packing and the delivery, please rest assured because we carry out perfectly.
If you have any concern, please do not hesitate to ask us.

Regarding the payment, of course PayPal is fine, and we also accepts bank transfer in case of expensive transaction if you like.

I appreciate if you can keep considering.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません