翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/16 18:47:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

税関に確認したんですが、この商品は、別の案件になるから、もう一度 関税を払わないと商品
を引き取り事ができません。最初の条件が、あなたの会社が、税関の処理をして商品を引き渡し条件でした。私達は、既に商品代金も関税もし支払いしています。明後日までに商品を弊社の倉庫までに輸送してください。もしできない場合は、すべての商品代金を返金して欲しいです。

英語

I checked with customs. I found that I can have this item if I pay the customs duties again since this item is a different requirement.
The first condition is that your company handle the customs and have the item.
We have already paid for the item and customs duties. Please deliver the item to our warehouse until the day after tomorrow. If you cannot do so, we request you to refund in full.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません