翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/16 18:45:28

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

税関に確認したんですが、この商品は、別の案件になるから、もう一度 関税を払わないと商品
を引き取り事ができません。最初の条件が、あなたの会社が、税関の処理をして商品を引き渡し条件でした。私達は、既に商品代金も関税もし支払いしています。明後日までに商品を弊社の倉庫までに輸送してください。もしできない場合は、すべての商品代金を返金して欲しいです。

英語

I confirmed it with customs and this product is another deal so I can not take this product except that
I pay custom fee again.
Initial condition is your company transfer product after complete costom process.
I have already paid for product and custom fee.
Please deliver product for our company's store house by day after tomorrow.
If you can not do that, I want to refund all of product cost.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません