翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/25 11:26:38
日本語
初めまして、私は貴方の商品を落札しました。
短い間ですがよろしくお取引お願い致します。
こちらのお支払を確認したら、壊れないように梱包して、なるべく早く発送お願いします。
発送されましたら必ず、トラッキングナンバーを連絡してください。
お忙しい所すみませんが、よろしくお願いします。
それでは、届くのを楽しみにしております。
無事に商品を受け取りました。又、機械がありましたらよろしくお願い致します。ありがとうございました。
英語
Hi, I have made a bidding for your product.
It is been a short notice, so thank you very much for your transaction.
Once the payment is confirmed, please package the item without breaking it,
and send it as soon as possible.
Please send me the tracking number upon sending the package.
Appreciating your busy time,
and looking forward enjoying the package.
I have received the product safely. Also, looking forward working with you again. Thank you very much.