翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2016/11/14 21:27:43

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

提示された動画では修理できません。
またネジの穴が潰れているため開くことができません。
修理できないので本体を送って下さい。
急いでいるのですぐに送って下さい。
2日以内にお送りいただけない場合クレーム申請いたします。
そもそもスクリーンの不具合が多いです。
そのたびに修理しなければいけないのですか?
スクリーンが故障することが分かっているのであれば交換して送るようにしてください。
今後について私が修理することはございません。
点検してから送るようにしてください。

英語

I cannot do the repairs with the video you suggested.
The screw is stripped so I cannot open it.
I cannot repair it, so please send me a new unit.
Please do it immediately because I am in a hurry.
If I do not receive it in 2 days then I will file a claim.
In the first place, the screen is problematic.
Do I have to fix it each and every time?
If you know that the screen malfunctions, then please exchange it and send me the new one.
I will not do repairs by myself hereafter.
Please send it to me after you have examined it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません